
Pere Goriot took a while. I started reading it over a year ago as we prepared to move from Panama to France. I felt I needed to brush up my language skills, and had never read a Balzac novel.
The French was challenging at first, and I took it slow, reading a few pages a day. Lots of detailed descriptions, often quite flowery, with unfamiliar adjectives and colloquial expressions. Also, the use of the literary past tense which is not typical in spoken French was a bit difficult at first–I’d forgotten some of those forms.
But the last 20% of the novel I blew through quickly. I think my confidence in French reached a level I’d not had in 20 years, and suddenly I could breeze through pages instead of struggling and looking up multiple words.
It’s strange that when I got my degree in French Lit we did not read Balzac. Pere Goriot is a true masterpiece, a document of Parisian culture, a portrait of class divisions and the morals and ethical complications individuals faced when trying to break into the life of the glittering upper crust, or trying desperately to remain there. It’s difficult to say much without spoiling it–but Rastignac certainly learns a great deal about himself and the woman he ‘loves’ (or at least needs in order to ascend in society).
I would like to continue reading the Comedie Humaine, but must be selective. Perhaps Illusions Perdus and a couple others? I’m at the stage of life where I have to decide carefully what reading I want to accomplish, and what I would like to reread. I likely have a couple decades left and I already have 30 years of books I would like to read or re-read, LOL. And trying to complete reading lists in French and English, while hopefully adding some Spanish into the mix–makes me wonder where I’ll find the time.
And speaking of searching for time, I’d like to tackle Proust in French, and fear that might take up more than I have left!